Это не кадры дикой природы прерий. Абердин-ангусские коровки уже три года проживают в Звериноголовском районе в одном из крестьянско-фермерских хозяйств. Русским языком, уверяет их преподаватель и пастух в одном лице, уже овладели.
- Доча, доча, они и бегут.
КОРР:
- А почему доча?
- Я не знаю, так их назвали и так их зовут.
Сто семьдесят иностранок с удовольствием уплетают отечественную траву и наращивают бока. А местные аграрии уверены, впереди - не просто увеличение поголовья, а новый статус для предприятия.
ПАВЕЛ ПТИЦЫН, ГЛАВА КРЕСТЬЯНСКО-ФЕРМЕРСКОГО ХОЗЯЙСТВА:
- Наши то по 2 центнера тянут, а эти то и по четыре и по пять. Ну, в планах то вообще - добиться того, чтобы племзаводом стать. И уже племенной скот продавать.
Замахнуться на амбициозные планы решили неспроста. Уверенности придаёт государственная поддержка. Программа софинансирования семейных крестьянско -фермерских хозяйств. Поэтому пока на одних лугах пасутся коровы, на других растёт корм для них. Уборкой люцерны - будущего лакомства для бурёнок занимается механизатор, занявший четвёртое место на Всероссийских соревнованиях.
ГЕННАДИЙ ДОРОДНЯ, МЕХАНИЗАТОР:
- Отец был раньше механизатором. Я все время с ним ездил на работу. Нравилось мне рулить маленькому ещё. Так оно и пошло...
Скошенный травостой измельчат и высушат. Другая работа для механизаторов в июле - защита молодой пшеницы от последствий длительных дождей.
ИВАН БАЛАНДИН, НАЧАЛЬНИК УПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ СЕЛЬСКИХ ТЕРРИТОРИЙ ЗВЕРИНОГОЛОВСКОГО РАЙОНА:
- От переувлажнения, переувлажнения почвы способствовало развитию болезней на посевах. Те поля, на которых выявлены болезни, ржавчина, обработаны фунгицидами.
Звериноголовцы отмечают, хоть в личных хозяйствах становится меньше живности и грядок, фермеры к исконно русским делам - земледелию и скотоводству, интерес не теряют. Несмотря ни на какие на трудности.